February 2005

Saludo

Hola Fernando
Soy tu tio Alfredo, hermano menor de tu padre, y tengo mucho gusto, desde que me entere de tu enfermedad, estar decididamente al pie tuyo molestando o inquietando al Señor para que te conceda recobrar la salud; no hay duda que entre los más interesados en ti,se cuenta Gloria, tu mamá, y ella seguramente será la que más le insista al Gran Jefe por ti.

Painless! Almost...

I had my (first) PET Scan done yesterday!

After getting a couple Dudley House sandwiches with Jasmine in the Yard, we took the T to Park street and then transferred to the green line to go to Dana-Farber. Amazingly, the E train didn't take ages to come and there were seats. The hospital wasn't a long walk from where the T dropped us off (a few blocks). We were there about half an hour early, but there were comfortable seats in the waiting area.

Los nombres

Hace un rato, mientras me aburría en mi clase de gerencia de recursos financieros, busqué a los médicos con los que aún no sé cuando tendré cita... resulta que no es Lagasce sino LaCasce... el otro sí es Mauch. Ahora más tarde iré al PET Scan acompañado por mi amiga Jasmine.

Mañana PET Scan

Mañana iré por primera vez a Dana-Farber. No puedo comer nada desde las 7:30... ¡terrible! Me darán a comer algo con trazadores de glucosa, luego esperaré y luego me harán el scan. Según Adriana es una tecnología que no existe aún en Colombia, pero hoy leí en mi libro de neuropsicología (para mi clase de Universal Design) que hace más de diez años los están haciendo acá para ver cuestiones en el cerebro. Con ese examen los médicos esperan poder determinar si los ganglios del pecho, estómago, axilas y demás están inflamados y con eso hacer parte del "staging" de la enfermedad...

Exageran sus reacciones...

Hoy es una especie de domingo aquí... día de los presidentes, fiesta nacional... Casi no me levanto... ¡Qué bárbaro! Anoche me acosté tarde, pero no tanto, tal vez a los 2:30, y hoy me levanté después de la una... Tengo mucho que leer y tengo que responder algunos mensajes y acabo de terminar de leer la transcripción del controvertido discurso de Larry Summers sobre las mujeres en la ciencia... mi humilde conclusión es que todo el mundo está "over-reacting" un poco.

Long weekend, right?

It has been a slow weekend... or has it? I think I have got some things done and have done some things. I went out on Friday night and had a good time with some of my Latin American pals at Armando's place. We played "Tabú" and it made much more sense to me in Spanish. It was way easier than playing in English. Saturday I caught up with some reading (Kate's class) and did some homework (more of Kate's class). I finished that this morning and sent it around 12:30. I haven't yet started to do Ilona's... not even spoken with my group! That class IS a lot of work!

X-Rays and Blood Tests

A while ago I received e-mail from Dr. Rosenthal saying he had the results of the x-ray and the blood tests he ordered on Wednesday. The blood tests are, in his words, good. According to my other sources (to whom I forwarded the message), my liver is working well, which is important in case they treat me with chemotherapy, and there is good "Sedimentation Rate" (??) which is a good for someone with Hodgkins... whatever that means...

Rayos X y exámenes de sangre

Hace un rato recibí comunicación del Dr. Rosenthal en que me dice que los exámenes de sangre que me mandó el miércoles muestran resultados positivos. Según otras fuentes, que vieron e interpretaron los resultados que él me mandó, "[L]a función hepática está bien (eso es bueno saberlo si tienen que darte quimio por aquello de que el higado es quien se encarga de metabolizarlo todo) y el último que es la "Sedimentation Rate" está normal y eso es muy bueno también como pronóstico en Hodgkin['s]".

More geekiness?

Thanks a lot to all those who sent me e-mail today or gave me a word of support before class, in front of Gutman or in the lobby... you know who you are... ;-) Thnx a lot. Sorry for not having written individual responses, I was just lazy. It doesn't mean I didn't appreciate it. In case you hadn't noticed, there's a "Comments" link under each post in the blog, so you can leave your comments... I guess many of you just preferred to be less public. That's cool too! I have done the geeky thing I anounced: I set up a calendar in which I will upload the events related to my treatment, etc.

El Médico Dijo... (primera cita: oncólogo)

Bueno, creo que algunos de ustedes deben estar un poco preocupados por no haber recibido noticias de mi cita con el oncólogo. Tranquilos. Después de la cita tuve mucho trabajo y después varias llamadas telefónicas indagando acerca de la cita y hasta ahora me puedo sentar a escribir este relato. La cita salió muy bien y fue muy fructífera.

Preguntas revisadas

Listo. Gracias a todos los que me sugirieron preguntas y demás. Ya edité una lista definitiva con base en eso y en lo que se me ocurrió mientras lo hacía (de nuevo en inglés):

What do we know by now?
What kind of lymphoma was found?
What subtype of lymphoma is it?
What further testing needs to be done?
Will I need a bone marrow biopsy (ouch)?

How will the disease affect my lifestyle?
How will the disease affect my studies, ability to study, etc.?

Hoy es la cita

Hoy las tres iré a la cita con el oncólogo. Le haré las preguntas pertinentes y luego pondré a todos al día aquí en el blog. Hace un rato me reuní con la directora de Student Affairs y me ofreció todo el apoyo de la universidad, me dijo que los profesores me apoyarían y me darían extensiones y demás de ser necesario y que no dude en contactarla si necesito algo. Muy amable y pues claro, no dudaré en contactarla.

Preguntas

Estoy haciendo una lista de todas las preguntas que le tengo que hacer al médico el miércoles (mañana) en la cita, o por lo menos todas las que creo que me gustaría hacerle. Hasta ahora tengo las siguientes... estoy un poco de afán y las hice pensando en inglés, así que qué pena no traducir.

*What further testing needs to be done?
-Will I need a bone marrow biopsy (ouch)?

*What kind of treatment is recommended?
-How long does a/the treatment usually take? How long should I expect the treatment to take?

Cogiendo ritmo de nuevo/llegaron las notas

Ahora sí empezó la semana. Cada vez logro sintonizarme más con el estudio. Salir del "mood" vacacional ha sido difícil, y no sólo para mí. Casi toda la gente con la que hablo está en las mismas: un poco atrasados con el trabajo de la semana pasada y tratando de entrar en el nuevo semestre. Hoy logré hacer una buena cantidad de trabajo y ponerme al día con un poco de lecturas y tareas.

Artículo en El Tiempo sobre Hodgkin's

En El Tiempo, ese monopolio noticioso amarillista y de mala calidad que padecemos los colombianos, publicaron hoy un artículo hasta interesante, escrito por un tipo que tuvo el mismo tipo de linfoma que me encontraron a mí y se curó. He oído en estos días de mucha gente, de más o menos mi misma edad (la edad es factor de riesgo aquí) que lo tuvo y se curó. Gracias a mi hermanita por contarme de este artículo. Son buenas noticias y el tipo no escribe mal.

Un fin de semana lento que voló

Este fin de semana fue un poco difícil concentrarme en lo que tenía que hacer. De hecho, desde la semana pasada ha sido un poco difiícil. Al comienzo de la semana no me podía concentrar mucho debido al dolor de la operación o lo atontado que me dejaban los analgésicos que me dieron (Codeína). Así que si no tomaba nada era difícil trabajar con el dolor, pero si tomaba algo quedaba un poco tonto y también era difícil. Eso llevó a que esté atrasado con todo lo que tenía que hacer la semana pasada para todas mis clases. La embarrada.

A lousy weekend is over! I'm back on my feet.

Since last week it has been a little hard to concentrate and get work done. First it was because of the pain from the surgery, or the painkillers. I couldn't really concentrate with the pain, but if I took the painkillers (opioids) I couldn't concentrate either: what a dilemma. On Tuesday I actually decided not to take any painkillers before going to class and it was a terrible idea. Later in the week, when I heard the news from the doctor, it was also hard to concentrate.

¿Qué hay aquí?

Para empezar, subí todos los mensajes colectivos que he mandado desde Septiembre. Les dejé las fechas y horas correctas. Creo que es una buena forma de empezar a poblar el blog.

Ahh... lo olvidaba... hay secciones en español e inglés. Pueden ver sólo los mensajes en un idioma haciendo clic en el link a la derecha que dice "español" o "english". Pueden verlos todos haciendo clic en "general". Los mensajes en cada idioma no serán traducciones pues eso me da pereza. Así que si leen ambos, encontrarán información y narraciones distintas.

What is a blog?

What a blog is:

In a very straighforward article about blogging, Andy Carvin from the Digital Divide Network writes:

"A blog, or Web log, is a public Internet journal written by one person or a group of people. Blogs contain journal entries written by the author, who's referred to as a blogger. Most blogs display the most recent entry at the top of the Web page, with previous entries below that in reverse chronological order.

Lo malo, lo bueno y lo incierto

*Primero las noticias no-tan-buenas:*

Hace poco hablé con el médico que me hizo la biopsia. Ya tengo un diagnóstico de lo que estaba haciendo que mis ganglios se inflamaran: tengo una enfermedad llamada "Hodgkin's Disease o Hodgkin's Lymphoma", un tipo de cáncer linfático. Sí, leyeron bien, cáncer. Linfático. Esas son las malas noticias.

*Luego las noticias no-tan-malas:*

Y las noticas son...

Ayer nevó, lo que se traduce en que esta mañana, a las 5:30, cuando salí, el piso estaba resbaloso y encharcado, pues no estaba haciendo tanto frío y no había hielo. Eso es bueno, pues no me resbalé por ahí. La nieve que cayó fue esa nieve de pedazos grandes, más que de copos. Esa nieve hieluda que no es bonita sino más bien incómoda. En todo caso cae al piso y lo cubre. Cuando caminaba hacía un "crunch", mientras mis botas aplastaban la nieve floja y recién caída.